Перевод "We have a table full of food" на русский
a
→
какой-то
Произношение We have a table full of food (yи хав э тэйбол фул ов фуд) :
wiː hav ɐ tˈeɪbəl fˈʊl ɒv fˈuːd
yи хав э тэйбол фул ов фуд транскрипция – 30 результатов перевода
I mean, look at the apartment.
You have two bassinets, we have a kitchen full of baby vegan food.
Sweetheart, we are not vegan.
Только посмотри на квартиру.
У нас уже есть две детских кровати, кухня полная детской вегетарианской пищи.
Любимый, мы не вегетарианци.
Скопировать
Look at that reaction. That's interesting.
Have we sidled up to a table full of popular kids?
Did you bring your S.A.T. tutor?
Вы только посмотрите на эту реакцию.
Интересно. Мы что, подкрались к столу с популярными ребятками?
Ты что пришла с учителем по ОБЖ?
Скопировать
It's...
It's two minutes past 10:00, we have a table full of empty glasses of wine, and... and no one can hear
I mean, any two people can go running together, screw for a night.
It's...
It's two minutes past 10:00, we have a table full of empty glasses of wine, and... and no one can hear us.
I mean, any two people can go running together, screw for a night.
Скопировать
It regenerates.
And food, we have enough to feed a crew of 430 for five years.
- So that should last us...
Она восстанавливается сама.
У нас запасы еды для 430 человек на пять лет.
- Значит этого хватит на...
Скопировать
Lot number 745.
We have a full set of golf clubs that were owned by President John F.
The set is in perfect condition, and we will start the biding at $4000.
Лот номер 745.
У нас полный комплект клюшек для гольфа которые принадлежали президенту Джону Кеннеди как вы видите на известной картине с президентом в клубе "Горящее дерево" утром вторжения в залив Свиней.
Комплект в идеальном состоянии, и мы начнём с цены в 4 тысячи долларов.
Скопировать
Williams' party.
I'm on the verge of tears by the time we arrive at Espace since I'm positive we won't have a decent table
But we do.
Это Уильям всех пригласил.
Сейчас, когда мы приехали в "Эспас", я готов плакать... потому что я уверен, что мы не найдем приличного столика.
Но нам повезло.
Скопировать
Does this have a happy ending?
We can wrap you in a full body suit of neoprene, heat-resistant rubber, or we can raise the temperature
Either way, you've got a top speed of two inches per second.
А обмануть его можно?
- Можно одеть неопреновый костюм, или поднять температуру в кабинете Козмо... до 98.6 градусов по Фаренгейту, что и придется сделать.
Потому, что в неопрене можно задохнуться. Мы можем двигаться только... со скоростью два дюйма в секунду.
Скопировать
Thank you, Captain.
We haven't finished a full search of the computer records but we have found out quite a bit.
This vessel is called the Enterprise.
Спасибо, капитан.
Мы еще не закончили полную проверку записей компьютера, но кое-что нашли.
Этот корабль называется "Энтерпрайз".
Скопировать
You can't do that three weeks in a row with a girl.
And if you insist, we have a pharmacy full of things here.
Now you have to get married.
Ну, нельзя же спать всё время с одной девкой.
А если приглянулась, так полно разных таблеток и других средств.
Теперь надо жениться.
Скопировать
Gunnar!
In Jesus' name at table have a seat, may our Lord bless the porr.. food we eat.
Amen.
Гуннар!
О Иисусе, милостивейший наш Боже, благодарим тебя за овсянк.. за пищу на нашем столе.
Аминь.
Скопировать
~ You never change.
We have made a journey full of dangers,... and only you can think of is making us wait.
~ Are you okay?
- Он никогда не изменится.
Мы проделали такой опасный путь, а ты заперся и заставляешь всех ждать.
- Ты в порядке?
Скопировать
You'll be the owner of the "Evening News".
Well then we can have a whole house full of children.
Big enough for grandchildren too.
Ты станешь владельцем "Вечерних новостей".
- Тогда для всех детей хватит места.
- И для внуков тоже.
Скопировать
Shit.
Trapper, we have enough food and supplies to last for a couple of days.
But was it necessary to kill all of them?
Черт.
Траппер, мы захватили запас провизии и воды на несколько дней.
Разве обязательно нужно было их всех убивать?
Скопировать
-That young people are asked for opinion only when they're blamed for some criminal actions?
-"Everything could have been fixed during 1950s' with a big turnaround in our economy..." .."
-"Nationalisation wasn't the best solution.."
А?
Погоди, погоди... "Все можно было привести в порядок в конце 50-х годов во время большого поворота в экономике с Воеводиной, Славонией, Мачвой, Шумадией мы могли бы стать главным экспортером продовольствия в Европе мне кажется, у нас просто не было специалистов...
.."
Скопировать
If I had a spare millennium, I'd bring you up to date on time mechanics.
Unfortunately, we have this lighting problem, and a ward full of people needing medical attention.
Another bombardment.
Если бы у меня было в запасе тысячелетие, я бы рассказал вам курс временной механики.
К сожалению, у нас тут проблема с освещением, и полная палата людей, которым требуется медицинская помощь.
Снова бомбардировка.
Скопировать
Would you like to get naked with us?
We have a tub full of fudge!
Ignore her.
Составишь нам компанию?
Получишь море удовольствия!
Не обращайте внимания.
Скопировать
There's work to do here.
We have a hotel full of people people who have needs.
Know what they say about people who need people.
У нас тут работа.
У нас отель, полный людей. Людей, у которых есть нужды.
Знаешь, как говорят о людях, которым нужны люди...
Скопировать
Kev!
We have to make a go of this if we want to do it full-time.
You heard what the social worker said.
Кев!
Если хотим получить постоянного ребенка, нужно справиться с этим.
Ты слышал, что сказала социальная работница.
Скопировать
What?
Do I have to remind you, Clark, that the last time we had a meteor shower, was full of kryptonite.
If the same happens today it could kill you.
Что?
Я должен напомнить тебе, Кларк, в последний раз, когда был метеоритный дождь, там было полно криптонитов
Если то же самое произойдет сегодня, тебя может убить
Скопировать
Why would you even ask me that?
Baby, we have been waing 30 minutes for a Dixie Cup full of coleslaw.
Think about it.
Как ты можешь только спрашивать такое?
Детка, мы прождали 30 минут ради чашки коулслоу.
Подумай об этом.
Скопировать
You know what?
I know a place so chock-full of food, we could get it all back in one night.
Great.
Знаешь что?
Я знаю место где так много еды, что мы все сможем вернут за ночь.
Здорово.
Скопировать
Gentlemen, there will be plenty of time to answer your questions at the Palace Del Sol.
We had a full police escort, along with bodyguards who were there to protect us from any thoughts we
A pair of New Jersey's finest walked on either side of us as we entered the lobby of the hotel.
Господа, вы все успеете задать им свои вопросы в отеле "Палас дель Сол".
Полицейский эскорт и телохранители оберегали нас от шальных мыслей сбежать в самоволку с этой пресс-конференции.
Мы вошли в холл отеля в сопровождении крутых парней из Нью-Джерси.
Скопировать
Daisy, we have something better than a set.
We have a bar room full of people who have no clue we're filming them.
One of whom you're going to get to play an adulterer.
Дейзи, да у нас лучше, чем декорации.
У нас целый бар народа, и никто не догадываются, что мы их снимаем.
И тебе нужно развести одного из них на адюльтер.
Скопировать
Look, Francine, it's just the way things are done here.
Think ofher as a full-time housekeeper we don't have to pay... or give our out-of-style clothing to.
Oh, I love Burger King! Don'tyou?
Понимаешь, Франсин, здесь так положено.
Представь, что она - круглосуточная домработница... которой не надо платить, может донашивать старую одежду.
О, мне так нравится Бургер Кинг, а тебе?
Скопировать
Good evening, ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen, guys and dolls...
Tonight, under a full moon, we have the pleasure to witness the musical debut of one of our very own
Ladies and gentlemen, dear family, all of Cuba... Ruy Santos!
Сегодня, при полной луне, мы имеем удовольствие представить музыкальный дебют одной из наших собственных новых звезд.
Дамы и Господа, родной сын всей Кубы... Руй Сантос!
И его вторая половинка, или я должна сказать еще одна звезда, поскольку они опять вместе...
Скопировать
Can't you be happy like this?
We have a nice life, full of joy.
I want to live with the woman I Iove, the woman who makes me horny.
Разве ты не счастлив в этой обстановке?
У нас прекрасная жизнь, полная радости.
Я хочу жить с женщиной, которую люблю, которая возбуждает во мне мужские силы.
Скопировать
And Michael finds himself in the middle of the search... for a missing Kitty.
Well, we have a restaurant full of people saying... that you threatened Kitty the last time she was seen
How does anybody even remember this?
А Майкл оказывается подозреваемым по делу о пропаже Китти.
У нас целое кафе свидетелей, что вы угрожали Китти перед тем, как она пропала.
Как они все это запомнили?
Скопировать
The books are all gone, but the empty shelves all seem to say the right thing to me, 'Fresh start.'
And I'm full of hope that soon I will come home to you, and we will have a future together, not as aunt
Mustn't forget between the toes.
Все книги убраны, но пустые полки вокруг благотворно влияют на меня - жизнь начинается по-новому.
И я полон надежд, что скоро смогу вернуться к тебе домой, у нас будет новое будущее, не как у племянника и тёти, а как у мужчины с женщиной".
Не надо забывать мыть между пальцами.
Скопировать
Than we used to think. It's like all you can see Is one skyscraper, And now all of a sudden,
We have a whole city Full of objects
In the outer solar system now. The iau vote Was meant to settle the debate On what constitutes a planet,
Можно сказать, что раньше мы видели один небоскреб, а теперь перед нашими глазами целый город.
Сегодня у нас целый город объектов на периферии Солнечной системы.
Голосование астрономов было призвано устранить раскол во мнениях относительно определения планеты.
Скопировать
One recent study suggest that it really doesn't.
Researchers took 2.3 million letters of DNA out of a mouse and compared it to a mouse with full reconversion
and a gene is actually just a section of our overall genome that helps the body to know how to code for the specific proteins within our body compared to the number of genes that other organisms have
что ничего не делает.
Исследователи сравнили 2.3 млн цепочек (букв) ДНК мышей что между ними нет никакой разницы ну а сейчас поговорим о фактическом количестве генов в нашем геноме.
которая помогает нашему телу узнать как кодировать протеины внутри нашего тела.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов We have a table full of food (yи хав э тэйбол фул ов фуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы We have a table full of food для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yи хав э тэйбол фул ов фуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
